November 7th, 2005

я2

Церковнославянский язык, древнерусская литература, Дмитрий Лихачев

Вчера обнаружил сайт, содержащий древнерусские повести http://ppf.asf.ru/drl/index.html, причем многие не только в переводе, но и в оригинале на древнерусском (старорусском) языке - предтече современного русского языка и ближайшем родственнике церковнославянского - языка нашего богослужения.
Подобная параллельная публикация древнерусских текстов в оригинале и переводе была задумана и осуществлена Дмитрием Сергеевичем Лихачевым
("Изборник" (1969, 1986), "Памятники литературы Древней Руси (в 12-ти томах, 1978-1994), "Библиотека литературы Древней Руси" (в 20-ти томах; издание осуществляется с 1997).)
Зову всех читать древнерусскую литературу самим и своим детям - во-первых, это основа русской истории и культуры, необходимая каждому культурному русскому (украинцу, белоруссу:), и целенаправленно вытравлявшаяся после революции, чтобы лишить народ памяти. Об этом писал тот же Д.С. Лихачев. См. Из воспоминаний http://www.golubinski.ru/russia/vosp_lih.htm
Во-вторых, параллельное чтение оригинала и перевода очень облегчает понимание церковнославянского языка, что пригодится в церкви. И снова об этом Д.С.Лихачев - РУССКИЙ ЯЗЫК В БОГОСЛУЖЕНИИ И В БОГОСЛОВСКОЙ МЫСЛИ http://www.golubinski.ru/ecclesia/liturgika35.htm.

Обязательно надо, чтобы русские школьники читали эти тексты - это принесет по крайней мере не меньшую пользу, чем специальные православные курсы, которые никак не могут ввести в школе.